スチールストーリージャパン英文翻訳

 

   
hotnews

英文作成のご提案
英文作成手順と費用見積り


社史作成

英文翻訳

鉄スクラップ総事典

鉄スクラップ史集成

鉄スクラップ史集成

英文パンフレット作成のご提案

   市場のグローバル化にともない、英語でのコミュニケーションは欠かせないものとなってきています。
 それは鉄スクラップ業界も例外ではありません。
   世界を相手にする御社のトランスレーションサポートをスチールストーリージャパンがサポートいたします。

 

 1. なぜ英文パンフレット、HPが必要なのか

  ビジネス(利益獲得)とは、大きな器の中で挑戦するものです。
  その道具の一つが、国際共用語としての英語・英文であれば、使いこなすのがビジネスアプローチの最低条件となります(登山者と登山靴の関係とほとんど同じです)。

 2. なぜ、スチール・ストーリーJAPANの英文作成なのか

  日本語の直訳のような文章ではなく、しっかりと意味をおさえたうえで、海外の英語文化圏の人が読める文章、そして何よりもグローバルスタンダード(誰が読んでも理解できる)な英文であることが必要です。

 3. そのためにも、スチール・ストーリーJAPAN

  弊社は日本語能力検定1級合格の資格を持ち、同時に英国大学院・日本語修士取得を取得し、翻訳経験(日刊市况通信社記事などを翻訳)豊かなた英国人が直接、英文作成にあたります。
  英文作成は英国生まれで、日英両国で資格を取得した専門家にお任せ下さい。

 4. 専門翻訳家のご紹介

■セネック・アンドリュー(写真)
日本語能力検定1級、英国大学院で日本語翻訳修士資格

セネック

1973年10月英国に生れ、96年ダラム大学(英国)東アジア学部日本語学科、02年日本語能力検定1級合格(日本)、03年ダラム大学東アジア学部日本語翻訳専攻修士取得。97年〜98年ダンヒル・ジャパン(英国で採用、日本に派遣)、98年〜99年タイム・イングリッシュ・スクール、99年〜02年 (株)ハイテック。02年〜03年英国に帰国。ダラム大学院・日本語翻訳修士取得後、2004年2月、(株)日刊市况通信社記事などの翻訳業を開始。

 
line
 
社史作成手順と費用見積り


1.手順

  @お問い合せ
      翻訳ご希望の文書・原稿がございましたら、まずはメール、電話、またはFAXにてご連絡ください。
      原稿はワードファイル(見積もり算定のため)でお願いします。
  Aお見積もりの算出
      お預かりしました原稿の文字数/ワード数をもとに見積を算出します。
      お急ぎの場合はその旨ご連絡ください。
  B正式発注
      納期日程、編集などさらに詳しいご要望事項をご呈示ください。
      ご要望に合わせ再度お見積もりを算出させていただきます。
      その後、正式に発注していただいてからの翻訳開始となります。
  Cご納品・アフターフォロー
      納品後も不明な点などがございましたら、誠実に対応させて頂きます。

2.制作・編纂費用

   日本語→英語翻訳
            日本語1文字あたり25円   
            英語1ワードあたり30円
   上記どちらか安いほうを適応。
   200字原稿1枚につき約5000円。
 *これは参考例です。内容・納期(たとえば至急の場合)により変わります。

3.支払い方法

下記の銀行に金額(税込み)をお振込みいただき、振込み明細表を弊社までFAXでお送りいただきますようにお願い致します。

  【お振込先】
       銀行名:みずほ銀行  支店名:山口支店(643)
       口座名義:有限会社スチール・ストーリーJAPAN
       口座番号:普通預金 1763662

   お支払い方法は基本的には前払いをお願いしておりますが、お問い合わせ頂ければ柔軟に対応いたします。


★詳しいお問い合せや、お見積り依頼などはコチラから → お問い合せページ